Bruh said:Are there any translations that can not be trusted?
christundivided said:Bruh said:Are there any translations that can not be trusted?
Yes. Do you really want to know?
Please do not misrepresent my unequivocal beliefs as stated concisely and clearly above.admin said:Charging God with sloppiness in the autographa puts you soundly in the realm of liberalism.
Mitex said:Your attitude towards and attacks upon the extant Scriptures identify you as a skeptic, critic and purveyor of doubt of the word of God. When you insist that archaic or obsolete words are "proof of error" it calls into question the very words of God as found in the Scriptures in any generation or language, including the original. When you call for people "to abandon the English Scriptures" it places you in the realm of skeptics. When you make up silly and self-contradicting phrases like, "Scripture is Scripture, even with errors" it places you in the realm of the silly, weak-minded and ridiculous. When you continue to insist that your self-contradicting phrase applies to all extant Scripture, but never ever to your unidentifiable non-extant autograph it places you in the realm of inconsistent superstitious zealots overcome by their brand of "Onlyism". When you insist that the extant Scriptures are in error, because they don't follow the original, knowing full well "the original" is no longer extant, it places you in the realm of deceptive equivocators hell-bent on causing the plow-boys of our day to doubt and disbelieve all the words of their God given Bibles. Your contempt for the liberal, who, like you doubts some of the words of the extant Scriptures, but not all of them, puts you in the realm of hypocrites. The difference between you and the liberal is word count. Be of good cheer, you stand in the grand company of Thomas Jefferson.
Bruh said:christundivided said:Bruh said:Are there any translations that can not be trusted?
Yes. Do you really want to know?
Sure. Name.......two, that can not be trusted and why.
admin said:Another addition....
The Old Gdansk Polish Bible... the 400 year old language no longer communicates to the modern Pole. They do not understand it and it must be updated.
christundivided said:Bruh said:christundivided said:Bruh said:Are there any translations that can not be trusted?
Yes. Do you really want to know?
Sure. Name.......two, that can not be trusted and why.
The CEV..... overly simplistic. Thus lacking accuracy.
The Message..... though some will say its a paraphrase... there really isn't any difference. If you use it as a Bible. Its a Bible. Overly simplistic and deceptive.
The KJV..... While I believe it is largely trustworthy. It has many errors. Additions and mistranslations have confused many people.
Bruh said:If every translation that you trust has error, how do we know what part is error? For instance, if I say I trust my wife BUT there is some doubt about weather or not I can fully trust her, that would make any man very miserable.
The Rogue Tomato said:Bruh said:If every translation that you trust has error, how do we know what part is error? For instance, if I say I trust my wife BUT there is some doubt about weather or not I can fully trust her, that would make any man very miserable.
Nobody can fully trust his wife, friend, or family member. All people make errors and errors in judgement, even if their intentions are good.
If you're talking about your wife being "faithful" she might be completely trustworthy now. Ignore and mistreat your wife for a year or two and then see how much you can trust her. Maybe some women would still be faithful, but many women who are faithful today would be surrounded by temptation, and may not be able to resist. Same goes for men.
Bruh said:Thanks, but of course I have more questions. How do you know these are simplistic and lack accuracy? Who determines this?
admin said:Bruh... it is not difficult to understand. Translators are human. They make mistakes. EVEN the most dedicated, godly person is prone to errors.
Inerrancy refers to the autographs where we are told in 2 Peter that the Holy Spirit miraculously oversaw the initial writing of Scripture. That miracle does not happen everytime a copy or translation is made. For that reason, no one uses a KJV1611. It has been edited over and over to remove errors.
Bruh said:Thanks, but of course I have more questions. How do you know these are simplistic and lack accuracy? Who determines this?
I'm sure my questions you have heard many times but I have never asked someone myself.
If every translation that you trust has error, how do we know what part is error? For instance, if I say I trust my wife BUT there is some doubt about weather or not I can fully trust her, that would make any man very miserable.
Also, if I am witnessing to someone I would feel obligated to inform them that there is error in the book from which I get the message I am telling you.
Ransom said:Bruh said:Thanks, but of course I have more questions. How do you know these are simplistic and lack accuracy? Who determines this?
We compare them to the writings of KJV-onlyists. If they seem eerily similar, then the Bible version is simplistic and lacks accuracy.
Bruh said:Preserve I am referring to here is from Psalms 12:6-7. Now you may think that the verses listed have error, I don't know? But if they do not then, is God not doing as He has stated in the bible? Whether it be the KJV or the translations you deem acceptable.
Bruh said:Ransom said:Bruh said:Thanks, but of course I have more questions. How do you know these are simplistic and lack accuracy? Who determines this?
We compare them to the writings of KJV-onlyists. If they seem eerily similar, then the Bible version is simplistic and lacks accuracy.
If I am witnessing to someone I would feel obligated to inform them that there is error in the book from which I get the message I am telling them.
Wouldn't you feel the same obligation?
Bruh said:Ransom said:Bruh said:Thanks, but of course I have more questions. How do you know these are simplistic and lack accuracy? Who determines this?
We compare them to the writings of KJV-onlyists. If they seem eerily similar, then the Bible version is simplistic and lacks accuracy.
If I am witnessing to someone I would feel obligated to inform them that there is error in the book from which I get the message I am telling them.
Wouldn't you feel the same obligation?