Listened to about 20 min of it -- it's so sad that they are twisting what God said and using English text to justify their wacko teachings.
II Tim 3:16 in Greek starts with three words: PASA (meaning all, every, each), GRAPHE (using in Scripture to mean the Scripture), and then the word THEOPNEUSTOS; a compound word made of of THEOS (God) and PNEO (breathe).
So, Dr John Rice was quite correct when he called this "God-breathed".
Mr Baker here just points to the word "inspiration" and says this divides up as IN-SPIR-ATION. He says that we can ignore "-ation" because it makes the word a noun. He says "in" means "in" and "spir" means "spirit" -- but no basis in fact or language -- in fact, this is simply Gail Riplinger's position as she taught pastors. Just because "spirit" has "spir" does NOT mean that "spir" here refers to "spirit" -- one could just as well argue that "spir" refers to "spiral" because of the similarity of letters. In fact, a look at an English dictionary shows that the proper break is inspir-ation, with "inspir" meaning to breathe, and the "-ation" being the noun ending. It still means, in medical circles, "the act of breathing in". The earliest use of inspiration meant the literal act of breathing in; it wasn't until the 1860s that the word came to have the secondary meaning of someone lifting the mind of another to a different level. So, in 1611, the word was used literally of breath -- once again, "God-breathed" is correct.
I despise this kind of sham knowledge and teaching.