What makes a Dispensation a Dispensation?

Ransom

An admitted Calvinist, supposedly
Staff member
Administrator
Doctor
Registered
Joined
Jan 25, 2012
Messages
7,731
Reaction score
119
Points
63
If find it interesting that the LXX predates Jude. It includes a rough translation of Jude 14 (cf Deut).
BTW, it's been far too long since we tried to have a serious discussion about the LXX. The only one I can recall (or find, given that "LXX" is apparently too simple a word for the forum search engine) was one in which it was asserted (against all evidence) that the word "Tartarus" does not appear in the Septuagint.

Anger mingled with ignorance and irrationality continue to be a winning combination, as this thread so aptly demonstrates as well...
 

treasure_unseen

Member
Registered
Joined
Mar 20, 2020
Messages
208
Reaction score
24
Points
18
How similar are they? I can recognize a few key words, but I don't read Greek, so the most I can say is that it's obvious one is not a direct quotation of the other.

I find it interesting that Deut. 33:2 in the LXX speaks of the Lord coming with a myriad of angeloi, whereas Jude 14 seems to follow the Greek translation of Enoch (as found, for example, in the Gizeh MS), in saying he comes with the hagious.
Since you can't read Greek, how do you know?

"myriad" is not in the LXX.

There is no meaningful difference between the LXX and Hebrew streams for Deut 33:2.

All this effort to deny the undeniable. I'm sure you'll find something to harp about.
 

Ransom

An admitted Calvinist, supposedly
Staff member
Administrator
Doctor
Registered
Joined
Jan 25, 2012
Messages
7,731
Reaction score
119
Points
63
"myriad" is not in the LXX.
Except where it is, for example, per BDAG:

  • Gen. 24:60: χιλιαδας μυριαδων, "thousands of ten thousands";
  • Deut. 33:2: μυριάσιν καδης, "ten thousand holy ones";
  • Dan. 7:10: μύριαι μυριάδες, "myriads upon myriads"

You may now admit your error by declaring me a liar, as usual.
 
Last edited:

treasure_unseen

Member
Registered
Joined
Mar 20, 2020
Messages
208
Reaction score
24
Points
18
Since you can’t read Greek nor Hebrew, why do you even argue about it?
So says the self authoritative specialist. You have no idea what I can and can't do. I know you can't do much of anything but parrot what you read and sometimes you're not very good at that. At least you do read sometimes, not like the "other guy" participating.
 

treasure_unseen

Member
Registered
Joined
Mar 20, 2020
Messages
208
Reaction score
24
Points
18
Except where it is, for example, per BDAG:

  • Gen. 24:60: χιλιαδας μυριαδων, "thousands of ten thousands";
  • Deut. 33:2: μυριάσιν καδης, "ten thousand holy ones";
  • Dan. 7:10: μύριαι μυριάδες, "myriads upon myriads"

You may now admit your error by declaring me a liar, as usual.
I have the texts. I don't have to go to BDAG.

I said specifically that myraid is not in Deut 33:2 and it isn't, YOU are posting a verse from Dan 7:10.

Typical Theo logic.
 

Ransom

An admitted Calvinist, supposedly
Staff member
Administrator
Doctor
Registered
Joined
Jan 25, 2012
Messages
7,731
Reaction score
119
Points
63

treasure_unseen

Member
Registered
Joined
Mar 20, 2020
Messages
208
Reaction score
24
Points
18
I have the texts. I don't have to go to BDAG.

I said specifically that myraid is not in Deut 33:2 and it isn't, YOU are posting a verse from Dan 7:10.

Typical Ransom logic.
Myraid is a interpretation. Not a translation.

Deut 33:2 has μυριάσιν

Daniel 7:10 has μύριαι

Are those the same words?
 

treasure_unseen

Member
Registered
Joined
Mar 20, 2020
Messages
208
Reaction score
24
Points
18
Ransom... I don't want to argue with you to just to argue with you. I figure I'll end up banned once the boss learns its "me." I engaged with the subjects because I believe they're important and meaningful. Enjoy winning. I don't believe it's good to continue at each other like we are.
 

Bob H

Active member
Registered
Joined
Jan 28, 2012
Messages
1,032
Reaction score
1
Points
38
Ransom debating an anti-dispensationalist.




:)
 

Ransom

An admitted Calvinist, supposedly
Staff member
Administrator
Doctor
Registered
Joined
Jan 25, 2012
Messages
7,731
Reaction score
119
Points
63
Myraid is a interpretation. Not a translation.
It is neither. Myriad is transliteration.

A translation would be "ten thousand."

Deut 33:2 has μυριάσιν
Daniel 7:10 has μύριαι
Are those the same words?
If you had quoted me accurately, you would have noted that Daniel 7:10 actually has two forms: μύριαι μυριάδες.

They are, indeed, all different forms of the same word. The entry for μυριάς in BDAG cites all three of those usages. There are, of course, more. But running Greek through a search engine is a royal pain.

You want to argue that those are all different words with different meanings? Go right ahead. Don't forget to show your work. I don't give a crap for your mere ipse dixit.
 

Ransom

An admitted Calvinist, supposedly
Staff member
Administrator
Doctor
Registered
Joined
Jan 25, 2012
Messages
7,731
Reaction score
119
Points
63
Ransom... I don't want to argue with you to just to argue with you. I figure I'll end up banned once the boss learns its "me."
Yeah, well, I already told him.
 

Ransom

An admitted Calvinist, supposedly
Staff member
Administrator
Doctor
Registered
Joined
Jan 25, 2012
Messages
7,731
Reaction score
119
Points
63
Ransom debating an anti-dispensationalist.
Yeah, it's too bad praise_treasure_undivided has a bad habit of hijacking threads.

We should lock him and UGC in a forum of their own and watch it implode.
 

treasure_unseen

Member
Registered
Joined
Mar 20, 2020
Messages
208
Reaction score
24
Points
18
It is neither. Myriad is transliteration.

A translation would be "ten thousand."


If you had quoted me accurately, you would have noted that Daniel 7:10 actually has two forms: μύριαι μυριάδες.

They are, indeed, all different forms of the same word. The entry for μυριάς in BDAG cites all three of those usages. There are, of course, more. But running Greek through a search engine is a royal pain.

You want to argue that those are all different words with different meanings? Go right ahead. Don't forget to show your work. I don't give a crap for your mere ipse dixit.
Well I see you've become an self described expert in the matter of a few hours. The usage of the source in Daniel 7 is unique and speaks for itself.

I stand by the fact myriad is a interpretation. Myriad is after all a English word with its own connotations. You can't transport the English language back thousands of years in the past.

I know you don't "give a crap" about much of anything. Which is sad. Truly is. While I know you don't care one thing about me, I pity you. I really do. I regret that I haven't been able to do anything meaningful to change your mind.
 

Ransom

An admitted Calvinist, supposedly
Staff member
Administrator
Doctor
Registered
Joined
Jan 25, 2012
Messages
7,731
Reaction score
119
Points
63
Well I see you've become an self described expert in the matter of a few hours.
Well, at least I've learned something. Meanwhile, your continual blabbering of complete nonsense demonstrates that you still know nothing.

I stand by the fact myriad is a interpretation. Myriad is after all a English word with its own connotations. You can't transport the English language back thousands of years in the past.
Oh, please.

You realize the English word "myriad" comes from the murias or muriados, the Greek word for 10,000? Right? You actually consulted a dictionary about this before getting the etymology 180 degrees backwards? It took me thirty seconds to look up the word "myriad" in a desktop dictionary. You did at least that much, right?

You also realize that in Greek, as in English, a murias is idiomatic of a very large number of indefinite size? That constructions like μύριαι μυριάδες (Dan. 7:10, LXX) represent very, very large numbers of indefinite size? It again took me only a few moments to consult BDAG and read the short paragraph defining this Greek term. You did at least that much, right?

Nah, of course not. We're left to speculate about which bodily orifice you extract your information out of, because you never show your work.

"Myriad" is a transliteration from Greek. It's not an "interpretation"; it has precisely the same meaning in English as in Greek. Literally, it means ten thousand. Figuratively, it means an indefinitely large number.

I regret that I haven't been able to do anything meaningful to change your mind.
/QUOTE]

So sad. That's what happens when you have no real arguments beyond "because I say so."
 

UGC

Active member
Joined
Jan 18, 2020
Messages
904
Reaction score
33
Points
28
Dispensationalism means an age or period of time. Just Google it.
 

FSSL

Well-known member
Staff member
Administrator
Doctor
Joined
Jan 31, 2012
Messages
6,942
Reaction score
50
Points
48
Lol... Clarence Larkin just joined our forum!

UGC, the “Complete Dispensationalist” doesn’t dare answer the definitive question, so creates a sock to further avoid.
 

treasure_unseen

Member
Registered
Joined
Mar 20, 2020
Messages
208
Reaction score
24
Points
18
Well, at least I've learned something. Meanwhile, your continual blabbering of complete nonsense demonstrates that you still know nothing.
Sure... sure... all fall at Ransom feet. "Let angels prostate fall".

Oh, please.

You realize the English word "myriad" comes from the murias or muriados, the Greek word for 10,000? Right?
Not exactly a one for one trip. You probably don't know this. It has traveled through multiple languages to English. Which is why I said....what I said.

You actually consulted a dictionary about this before getting the etymology 180 degrees backwards? It took me thirty seconds to look up the word "myriad" in a desktop dictionary. You did at least that much, right?
Tell you what Theo. When I first realized who you were, I couldn't believe how childish you had become and then again.... I ultimately didn't surprise me. Do you really believe I didn't reference a dictionary? I did MORE than that Scott.

You also realize that in Greek, as in English, a murias is idiomatic of a very large number of indefinite size? That constructions like μύριαι μυριάδες (Dan. 7:10, LXX) represent very, very large numbers of indefinite size? It again took me only a few moments to consult BDAG and read the short paragraph defining this Greek term. You did at least that much, right?
Like I said. YOU quoted Dan 7:10 as it is exactly like Deut 33:2. It isn't. I said that myriad is not in Deut 33:2. The case can be made for Dan 7:10 because of the unique construct of the verse μύριαι μυριάδες

I was 10 moves ahead of you then and I'm ten moves ahead of you now.

Nah, of course not. We're left to speculate about which bodily orifice you extract your information out of, because you never show your work.
Yeah. I know. No one can possible work as hard as you do.

"Myriad" is a transliteration from Greek. It's not an "interpretation"; it has precisely the same meaning in English as in Greek. Literally, it means ten thousand. Figuratively, it means an indefinitely large number.
No. Literally.....μύριαι μυριάδες means an indefinite large number.
 
Top